THEME PARK
-
EBS 입트영 표현정리 :: 2016.05.05 Theme Park2019.02.17
EBS 입트영 표현정리 :: 2016.05.05 Theme Park
2019. 2. 17. 14:58
반응형
- truth be told : 사실대로 말하자면 (=to tell you the truth)
- chaperon : 보호자 역할을 하다. (take and watch after them)
- I have to chaperon my cousins. 나는 내 친척들을 돌봐야해.
- go on a ride : 놀이기구를 타다.
- I would like to go on a new ride even if it has a long line. 줄이 길더라도 새로 나온 놀이기구를 타고싶다.
- I can't wait to go on all the rides. 나는 모든 놀이기구를 타보고싶어 죽겠어.
- make one's heart race : 심장을 뛰게 하다.
- Going to a concert made my heart race. 콘서트 가는 것은 내 심장을 뛰게 했다.
- Do you know what makes my heart race? 뭐가 내 심장을 뛰게 하는지 아니?
- rollercoaster enthusiast : 롤러코스터 광팬
- put somebody through something : somebody가 something을 겪게하다.
- enthusiast = big fan
- rollercoaster of emotions : 만감이 교차하는 순간
- queasiness : 메스꺼움
- I felt queasy. 메스꺼웠어. = I felt nauseous.
- shake like a leaf : 벌벌 떨다.
- Waking up from a nightmare, she shook like a leaf. 그녀는 악몽에서 깨어나서 벌벌 떨었다.
- plummet : 추락하다. 급락하다.
- cross one's mind : 생각이 문득 떠오르다.
- It didn't cross my mind. 내가 그 생각을 미처 못했어.
- It never crossed my mind to call you ahead of time. 너에게 미리 전화하는 것을 미처 생각 못 했어.
- scare someone silly : 누군가를 크게 겁나게 하다.
- It scared me silly. = I was scared silly.
- The car accident scared him silly. 자동차 사고는 그를 매우 놀라게 했다.
- You scared me silly with the prank call. 네 장난 전화로 깜짝 놀랐잖아.
- tamer rides : 시시해보이는 놀이기구들 (=kiddy rides)
- tamer : 얌전한, 길들여진
- ferris wheel : 대관람차
- sissy : 시시한
- pass the time : 시간을 떼우다.
- kiosk : 가판대
- I'm afraid of heights. 나 고소공포증 있어.
- I can handle it. 괜찮을거야. 감당할 수 있어.
반응형
'영어 > 영어' 카테고리의 다른 글
EBS 입트영 표현정리 :: 2016.05.09 Fruits (0) | 2019.02.21 |
---|---|
EBS 입트영 표현정리 :: 2016.05.06 Zoo (0) | 2019.02.21 |
EBS 입트영 표현정리 :: 2016.05.04 Parent's Birthday (0) | 2019.02.17 |
EBS 입트영 표현정리 :: 2016.05.03 Parks (0) | 2019.02.17 |
EBS 입트영 표현정리 :: 2016.05.02 Bank (0) | 2019.02.15 |